« Translation is UX »
Dans le monde du web, l’expérience utilisateur prend peu à peu la place centrale qui lui correspond. Designers, entrepreneurs, développeurs sont aux petits soins pour leurs utilisateurs et c’est tant mieux.
Les UX designers le savent, concevoir une expérience utilisateur, c’est agir sur de nombreux paramètres et avoir le souci du détail : interfaces, processus, textes, graphisme, etc. Mais, nous déplorons qu’un de ces paramètres, qui a pourtant un impact majeur, soit trop souvent négligé : la traduction.
Localisons les expériences, plaçons tous les utilisateurs au centre, ceux de la version originale comme les autres. Professionnels du web et de la traduction, travaillons en étroite collaboration. « Translation is UX! »
Verónica González de la Rosa, traductrice
Antoine Lefeuvre, UX designer